poniedziałek, 28 listopada 2016

Louane - Je Vole

Mes chers parents, je pars
Je vous aime, mais je pars.
Vous n'aurez plus d'enfants
Ce soir
Je n'm'enfuis pas je vole,
Comprenez bien: je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole.

Elle m'observait hier,
Soucieuse, troublée, ma mère
Comme si elle le sentait
En fait elle se doutait
Entendait

J'ai dit que j'étais bien
Tout a fait l'air serein
Elle a fait comme de rien
Et mon père démuni
A souri

Ne pas se retourner
S'éloigner un peu plus
Il y a à Gard, une autre gare
Et enfin l'Atlantique

Mes chers parents, je pars
Je vous aime, mais je pars.
Vous n'aurez plus d'enfants
Ce soir
Je n'm'enfuis pas je vole,
Comprenez bien: je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole.

Je me demande sur ma route
Si mes parents se doutent
Que mes larmes ont coulés
Mes promesses est l'envie d'avancer

Seulement croire en ma vie
Tout ce qui m'est promit
Pourquoi, où et comment
Dans ce train qui s'éloigne
Chaque instant

C'est bizzare, cette cage
Qui me bloque la poitrine
Je ne peux plus respirer
Ça m'empêche de chanter

Mes chers parents, je pars
Je vous aime, mais je pars.
Vous n'aurez plus d'enfants
Ce soir
Je n'm'enfuis pas je vole,
Comprenez bien: je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole.

Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Je vole
Je vole



Moi kochani rodzice, odchodzę
Kocham Was, ale odchodzę.
Nie będziecie mieć już dziecka
Dziś wieczorem.
Nie uciekam, odlatuję
Zrozumcie dobrze- odlatuję
Bez papierosów, bez alkoholu
Odlatuję, odlatuję


Ona mnie wczoraj obserwowała
Zatroskana, zakłopotana, moja mama
Jakby ona to czuła
Właściwie ona się domyślała,
Usłyszała


Powiedziałam, że mam się dobrze
Ze spokojem
Ona nie zrobiła nic (zachowywała się, jakby nic się nie stało)
A mój tata * ( *demuni oznacza "pozbawiony środków do życia") 
Uśmiechnął się


Nie wracać,
Oddalić sie trochę bardziej,
W miejscowości Gard jest inny dworzec, 
A potem Atlantyk


Moi kochani rodzice, odchodzę
Kocham Was, ale odchodzę
Nie będziecie mieć już dziecka, 
Dziś wieczorem
Nie uciekam, odlatuję, 
Zrozumcie dobrze- odlatuję
Bez papierosów, bez alkoholu,
Odlatuję, odlatuję


Zastanawiam się w mojej drodze,
Czy moi rodzice się domyślają
Moje łzy utopiły moje przysięgi, 
Mam ochotę iść do przodu


Tylko wierzyć w swoje życie
We wszystko, co jest mi obiecane,
Dlaczego, gdzie i jak
W tym pociągu, który się oddala
Z każdą chwilą


Dziwna jest ta klatka, 
Która blokuję mi pierś
Nie mogę już oddychać
To zatrzymuje mój śpiew.



Moi kochani rodzice, odchodzę
Kocham Was, ale odchodzę
Nie będziecie mieć już dziecka, 
dziś wieczorem
Nie uciekam, odlatuję, 
zrozumcie dobrze- odlatuję
bez papierosów, bez alkoholu,
odlatuję, odlatuję


Lalalalalala
lalalalallala
alalallalalalala
odlatuję
odlatuję

niedziela, 23 października 2016

Willy William - Ego

Miroir
Dis moi qui est le plus beau
Quitte à devenir mégalo
Viens donc chatouiller mon ego
Allez allez allez


Laisse moi entrer dans ta matrice
Gouter à tes délices
Personne en peut m’en dissuader
Allez allez allez


Je ferai tout pour t’accompagner
Tellement je suis bornée
Je suis bien dans ma bulle
Allez allez allez

Tout est beau
Tout est rose
Tant que je l’impose
Dis moi qui est le plus beau
Allez allez allez

Allez allez allez

Miroir
Qu’as dont tu fais de ma tête
Cette transformation malhonnête
Ce n’est pas ce que je demandais
Allez allez allez

Le buzz n’était que factice
Je ne suis plus dans la matrice
Y’a plus personne pour en parler
Allez allez allez

Je ferai tout pour récupérer
Ce que je suis en train de gâcher
Enfin sortie de ma bulle
Allez allez allez

Tout est beau
Tout est rose
Avant que mon ego s’impose
J’ai fini de te regarder
Allez allez allez

Allez allez allez
Allez allez allez

Ego Ego (x7)

Allez allez allez



Lustereczko
Powiedz mi kto jest najpiękniejszy, 
Kto ryzykuje megalomanię
Przyjdź, połechcz moje ego
Dajesz, dajesz, dajesz

Pozwól mi wejść do twojego świata,
Aby nacieszyć się/skosztować twoimi wdziękami
Nikt nie może mnie do tego zniechęcić
Dajesz, dajesz, dajesz

Uczynię wszystko aby ci towarzyszyć
Jestem tak bardzo ograniczony
Jest mi dobrze w mojej bańce
Dajesz, dajesz, dajesz

Wszystko jest ładne
Wszystko jest różowe
Dopóki ja o to narzucam
Powiedz mi kto jest najpiękniejszy
Dajesz, dajesz, dajesz

Dajesz, dajesz, dajesz

Lustereczko
Co robisz z moją głową?
Ta nieuczciwa przemiana
To nie jest to, o co prosiłem
Dajesz, dajesz, dajesz

Gwar był tylko fikcją
Nie jestem już w twoim świecie
Nie ma już z kim o tym rozmawiać
Dajesz, dajesz, dajesz

Zrobię wszystko, aby odzyskać
To, co właśnie niszczę
W końcu poza moją bańką
Dajesz, dajesz, dajesz

Wszystko jest piękne
Wszystko jest różowe
Zanim moje ego się narzuci
Skończyłem patrzeć się na ciebie
Dajesz, dajesz, dajesz

Dajesz, dajesz, dajesz
Dajesz, dajesz, dajesz

Ego Ego (x7)

Dajesz, dajesz, dajesz

niedziela, 15 maja 2016

À table les enfants!

La dernière leçon, nous avons regardé un très intéressante programme: "À table les enfants". C'est présenté aux enfants, mais je pense que ceci est une façon intéressante d'apprendre la langue française. Nous encourageons toute personne intéressée par la vie de légumes et de fruits pour le regarder.😂😂😂



sobota, 16 kwietnia 2016

Qu'est-ce qu'on a fait au bon Dieu?


Claude et Marie Verneuil, issus de la grande bourgeoisie catholique provinciale sont des parents plutôt "vieille France". Mais ils se sont toujours obligés à faire preuve d'ouverture d'esprit...Les pilules furent cependant bien difficiles à avaler quand leur première fille épousa un musulman, leur seconde un juif et leur troisième un chinois.

Leurs espoirs de voir enfin l'une d'elles se marier à l'église se cristallisent donc sur la cadette, qui, alléluia, vient de rencontrer un bon catholique.








source: allocine.fr

niedziela, 27 marca 2016

Babysitting 2


Franck, Sonia, Sam, Ernest, Alex et Estelle se rendent au Brésil, pour passer des vacances dans l’hôtel de Jean-Pierre, le père de Sonia. Franck veut profiter de ce voyage pour la demander en mariage. À l’hôtel, la bande est accueillie par Jean-Pierre et Yolande, la grand-mère acariâtre de Sonia.
Ils organisent une excursion dans la jungle. Mais le soir, les garçons, la grand-mère et leur guide ne sont toujours pas revenus. Le lendemain matin, Jean-Pierre retrouve une caméra GoPro... Tout l’hôtel commencent à visionner les péripéties de la bande à Fifi et de la grand-mère.


Les rôles

Philippe Lacheau - Franck
Alice David - Sonia
Vincent Desagnat - Ernest
Tarek Boudali - Sam
Christian Clavier - Alain
Julien Arruti - Alex
Charlotte Gabris - Estelle
Grégoire Ludig - Paul









sobota, 20 lutego 2016

Kendji Girac - Andalouse

Tu viens le soir, danser sur des airs de guitares,
Et puis tu bouges, tes cheveux noirs, tes lèvres rouges
Tu te balances, le reste n'a pas d'importance
Comme un soleil tu me brûles et me réveilles
Tu as dans les yeux, le sud et le feu
Je t'ai dans la peau

Baila, baila oh!

Toi toi ma belle Andalouse, aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrête, je perds le nord, je perds la tête
Toi ma belle Espagnole, quand tu bouges tes épaules
Je n'vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour.

Des airs d'orient, le sourire et le cœur brûlant
Regard ébène, j'aime te voir bouger comme une reine
Ton corps ondule, déjà mes pensées se bousculent
Comme la lumière, il n'y a que toi qui m'éclaires
Tu as dans la voix le chaud et le froid
Je t'ai dans la peau


Baila, baila oh!

Toi toi ma belle Andalouse, aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrête, je perds le nord, je perds la tête
Toi ma belle Espagnole, quand tu bouges tes épaules
Je n'vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour.

Oh yé yé yé oh oh
Oh yé yé yé oh
Oh yé yé yé oh oh (Ma belle Andalouse)
Oh yé yé yé oh (Uno, dos, tres, baila)

Toi toi ma belle Andalouse, aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrête, je perds le nord, je perds la tête
Toi ma belle Espagnole, quand tu bouges tes épaules
Je n'vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour

Toi toi ma belle Andalouse, aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrête, je perds le nord, je perds la tête
Toi ma belle Espagnole, quand tu bouges tes épaules
Je n'vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour




Przychodzisz nocą, przy dźwiękach gitar tańczysz z mocą
Poruszasz się, twoje czarne włosy, czerwone usta twe
Kołyszesz się. a reszta bez znaczenia jest
Jak słońce palisz mnie i budzisz mnie  
Jest w Twych oczach czar, południe,ogień, żar
Ja mam w sercu Cię

Tańcz Tańcz Oh!

Ty, ty moja piękna Andaluzyjko, tak piękna jak i zazdrosna,
Gdy tańczysz staje w miejscu czas, ja tracę południe i tracę głowę 
Ty moja piękna Hiszpanko, gdy wznosisz swoje ramiona
Nic już nie widzę, tylko ją, miłość... być może to jest to.

Melodie orientalne, uśmiech i serce, co pali mnie
Oczy hebanowe, twe ruchy godne są królowej
Faluje ciało twe , już moje myśli kłębią się
Jak światła snop, umiesz rozproszyć mej duszy mrok, 
Słychać w głosie twym dzień i chłody zim
Ja mam w sercu Cię 

Tańcz Tańcz Eh!

Ty, ty moja piękna Andaluzyjko, tak piękna jak i zazdrosna,
Gdy tańczysz staje w miejscu czas, ja tracę głowę raz po raz
Ty moja piękna Hiszpanko, gdy wznosisz swoje ramiona
Nic już nie widzę, tylko ją, miłość... być może to jest to.

O ye ye ye O o, o o
O ye ye ye O o, o o,
O ye ye ye O o, o o (piękna Andaluzyjko ma...)
O ye ye ye O o (raz, dwa, trzy, tańcz)

Ty, ty moja piękna Andaluzyjko, tak piękna jak i zazdrosna,
Gdy tańczysz staje w miejscu czas, ja tracę głowę raz po raz
Ty moja piękna Hiszpanko, gdy wznosisz swoje ramiona
Nic już nie widzę, tylko ją, miłość... być może to jest to.

Ty, ty moja piękna Andaluzyjko, tak piękna jak i zazdrosna,
Gdy tańczysz staje w miejscu czas, ja tracę głowę raz po raz
Ty moja piękna Hiszpanko, gdy wznosisz swoje ramiona
Nic już nie widzę, tylko ją, miłość... być może to jest to.

wtorek, 1 grudnia 2015

Noël en Pologne

Comme Noël approche rapidement, je décidai de faire un post sur les traditions polonaises, car en dépit de tout ce que nous célébrons Noël, il est pas tout le monde connaît les traditions polonaises qui leur sont associés.


  1. Réveillon de Noël - Réveillon de Noël dans la tradition polonaise est la soirée la plus solennelle de l'année. La partie principale de celui-ci est le dîner, composé de plats sans viande. La Cène cela est strictement familiale.
  2. Espace libre à la table - bien connue et très répandue en Pologne est maintenant une habitude de laisser l'espace à la table du réveillon de Noël. Le site est destiné principalement à l'invité inattendu.
  3. La première étoile - En Pologne, la veille de Noël a commencé avec quand le ciel est apparu la première étoile.
  4. Directe nombre de personnes - la tradition de la veille de Noël appartient à la table était assis un nombre pair de personnes. Négatif nombre de participants était de prédire désastre pour l'un d'eux. Numéro 13 le plus évité.
  5. Briser la plaquette - le plus important et l'apogée du réveillon de Noël en Pologne est l'habitude de briser la hostie et la présentation des demandes.
  6. Bergère - finit la veille de Noël, la messe célébrée dans les églises exactement à minuit.
  7. Chants de Noël - Une partie intégrante du réveillon de Noël était et est commun à la Nativité de Noël crèche.








Joyeux Noël!!!